Translation of "con favore la" in English


How to use "con favore la" in sentences:

La Commissione europea e il governo della Repubblica socialista del Vietnam accolgono con favore la firma, apposta domenica 30 giugno 2019 ad Hanoi, dell'accordo di libero scambio e dell'accordo sulla protezione degli investimenti.
The European Commission (EC) and the Government of the Socialist Republic of Viet Nam welcome the signature of the Free Trade Agreement and the Investment Protection Agreement on Sunday, 30 June 2019 in Hanoi.
Il GRECO ha accolto con favore la recente adozione del codice etico dei giudici, pur ritenendo che avrebbe potuto essere reso più esplicito e accompagnato dalla formazione permanente.
GRECO welcomed the recently adopted Code of Ethics for Judges, but considered that it could be made more explicit and accompanied by in-service training.
Il Consiglio accoglie con favore la recente abolizione della pena di morte in Uzbekistan e l'introduzione dell'habeas corpus nel diritto uzbeko e attende con interesse l'attuazione di tali misure.
The Council welcomes the recent abolition of the death penalty in Uzbekistan and the introduction of habeas corpus into Uzbek law, and looks forward to the implementation of these measures.
Brady, da parte sua, accoglie con favore la sfida.
Brady, for his part, welcomes the challenge.
Markku Markkula (FI/PPE), membro del consiglio comunale di Espoo, ha accolto con favore la proposta della Commissione incentrata sulle azioni concrete.
Markku Markkula (EPP/FI), Member of the Espoo City Council, welcomed the European Commission's Youth Guarantee proposal which focuses on offering concrete actions.
Hanno accolto con favore la discussione avuta con il primo ministro turco sulle relazioni UE-Turchia e sui progressi compiuti nell'attuazione del piano d'azione comune.
They welcomed their discussion with the Turkish Prime Minister on EU-Turkey relations and on the progress made in the implementation of the Joint Action Plan.
Gli Stati membri e le altre parti interessate hanno accolto con favore la decisione della Commissione di pubblicare gli orientamenti e di stabilire le nuove regole per il settore delle reti NGA.
Member States and other stakeholders supported the Commission's decision to issue Guidelines and welcomed the new rules for NGA networks.
Zigmantas Balčytis (S&D), per iscritto. – (LT) Accolgo con favore la relazione Saïfi.
Zigmantas Balčytis (S&D), in writing. – (LT) I voted for this report.
Ho pertanto accolto con favore la proposta in esame.
I therefore welcomed the repeal of this document.
Conosco la tua passata affezione per le varietà tedesche, Ma posso condividere con favore la nuova razza austriaca.
I know of your past fondness for the German varietals, but I can wholeheartedly endorse the new breed of Austrians.
Il Consiglio ha accolto con favore la firma dell'accordo di stabilizzazione e di associazione e dell'accordo interinale con il Montenegro quale passo significativo sul cammino di questo paese verso l'UE.
"MONTENEGRO The Council welcomed the signature of the Stabilisation and Association Agreement and of the Interim Agreement with Montenegro as an important step on the country’s path towards the EU.
Il Lama ha accolto con favore la testa degli alpinisti bianchi, ma è stato un incontro minaccioso.
The head lama welcomed the strange white climbers, but it was an ominous encounter.
Allo stesso tempo, la Commissione accoglie con favore la modifica del disposto dell'attuale articolo 16 del trattato CE proposta dalla Convenzione europea nell'articolo III-6 del progetto di trattato costituzionale.
At the same time, the Commission welcomes the amendment of the provisions of the current Article 16 EC Treaty as proposed by the European Convention in Article III-6 of the draft Constitutional Treaty.
Il Consiglio europeo accoglie con favore la comunicazione della Commissione, del 30 novembre 2005, dal titolo Priorità d'azione per rispondere alle sfide dell'immigrazione.
The European Council welcomes the Commission's Communication of 30 November 2005, Priority actions for responding to the challenges of migration: first follow-up to Hampton Court.
La Commissaria europea per gli Affari interni, Cecilia Malmström, ha così commentato i risultati della relazione: "Accolgo con favore la relazione dell'OEDT.
Commenting on the findings, European Commissioner for Home Affairs Cecilia Malmström, said: 'I welcome the latest report from the EMCDDA.
Accogliamo con favore la vostra visita e possiamo organizzare il nostro autista per prenderti.
Welcome your visiting and we can arrange our driver to pick up you.
Accoglie con favore la seconda riunione del gruppo di lavoro sulla ripresa e lo sviluppo economici degli amici del popolo siriano, tenutasi a Berlino il 4 settembre 2012.
The EU welcomes the second meeting of the Working Group on Economic Recovery and Development of the Friends of the Syrian People which was held in Berlin on 4 September 2012.
Il Comitato accoglie con favore la nuova agenda sulle competenze per l’Europa proposta dalla Commissione e ritiene che sia un passo positivo verso un migliore equilibrio tra le esigenze della società e quelle delle aziende in termini di competenze.
The Committee welcomes the New Skills Agenda for Europe proposed by the Commission and believes it to be a positive step towards a better balance between society’s and business’ needs for skills.
Il Consiglio europeo ha accolto con favore la presentazione, da parte della Commissione, del pacchetto sulla sicurezza energetica.
The recommendation will be submitted for endorsement to the European Council and then formally adopted by the Council.
L'UE accoglie con favore la proroga del mandato della commissione internazionale indipendente d'inchiesta sulla Siria e il suo potenziamento mediante la nomina di due nuovi membri, Carla del Ponte e Vitit Muntarbhorn.
The EU welcomes the extension of the Independent International Commission of Inquiry on Syria and its strengthening through the nomination of two new members, Carla del Ponte and Vitit Muntarbhorn.
Accogliamo con favore la direttiva della Commissione europea per combattere l'impatto ambientale sui prodotti in plastica monouso.
We welcome the EU Commission’s directive to combat the environmental impact on single-use plastic products.
L'UE accoglie con favore la dichiarazione presidenziale sulla Birmania/Myanmar adottata l'11 ottobre dal Consiglio di sicurezza delle Nazioni Unite.
The EU welcomes the UN Security Council Presidential statement of 11 October on Burma/Myanmar.
Accolgo con favore la creazione di tale Autorità come risposta europea alla crisi economica e finanziaria che ha messo a repentaglio in maniera concreta e grave la stabilità del mercato interno.
I welcome the establishment of the European Banking Authority as a European response to the financial and economic crisis has created real and serious risks to the stability of the internal market.
Il Consiglio europeo accoglie con favore la relazione sullo stato dei lavori del presidente della task force sulla governance economica e conviene su una prima serie di orientamenti.
The European Council welcomes the progress report of the President of the Task Force on economic governance and agrees on a first set of orientations.
Ha accolto con favore la proposta della Commissione che la Lettonia adotti l'euro il 1° gennaio 2014.
It welcomed the Commission's proposal that Latvia adopt the euro on 1 January 2014.
La Commissione di Venezia ha accolto con favore la proroga.
The Venice Commission has welcomed that prolongation.
Nel complesso, la relatrice accoglie con favore la proposta della Commissione concernente la sezione MEDIA e le relative attività, sottolineando, tuttavia, che alcuni aspetti dovrebbero essere chiariti.
In general, the Rapporteur welcomes the Commission proposal concerning MEDIA strand and its activities but points that some aspects should be clarified.
146. accoglie con favore la relazione della Corte, ne sostiene le raccomandazioni e si compiace che la Commissione le accetti e intenda tenerne conto;
146. Welcomes the Court’s report, endorses its recommendations and is pleased that the Commission accepts these and will take them into account;
Accoglie con favore la comunicazione congiunta dell'alto rappresentante e della Commissione europea intitolata "Una risposta nuova ad un vicinato in mutamento", resa il 25 maggio 2011.
It welcomes the Joint Communication by the High Representative and the European Commission on a new response to a changing Neighbourhood, issued on 25 May 2011.
Accogliamo con favore la diversità e riteniamo che l’innovazione sia il frutto di un approccio culturale diverso.
We welcome diversity and believe that innovation comes from people thinking differently.
Accoglie con favore la proposta della Commissione che l'Estonia adotti l'euro il 1° gennaio 2011.
It welcomes the Commission's proposal that Estonia adopt the euro on 1 January 2011.
Spero che abbiate accolto con favore la mia decisione di presenziare all’insediamento del presidente Yanukovich e di invitarlo a Bruxelles dove ha svolto una delle sue prime visite.
I hope that you were pleased with my decision to go to the inauguration and then to invite President Yanukovich to come to Brussels where he spent one of his first days.
Il Consiglio europeo ha accolto con favore la relazione della Commissione e della BEI sul finanziamento dell'economia.
The European Council welcomed the report from the Commission and the EIB on the financing of the economy.
Inoltre, il Consiglio europeo ha accolto con favore la firma del trattato di adesione con la Croazia e ha preso decisioni in merito al processo di allargamento dell'UE nei confronti della Serbia e del Montenegro.
In addition, the European Council welcomed the signing of the Accession Treaty with Croatia and took decisions on the EU's enlargement process regarding Serbia and Montenegro.
Ha inoltre accolto con favore la presentazione della strategia globale per la politica estera e di sicurezza dell'UE ed ha invitato le pertinenti istituzioni a portare avanti i lavori.
It also welcomed the presentation of the global strategy for the EU's foreign and security policy and invited the relevant institutions to take the work forward.
Più avanti, nel gennaio 2009, The Lisbon MBA International, con la partnership di MIT Sloan, accoglie con favore la sua prima classe.
Later, on January 2009, The Lisbon MBA International, with the partnership of MIT Sloan, welcomes its first class.
Il relatore accoglie con favore la proposta della Commissione di abrogare e sostituire la direttiva in vigore e concorda sulle lacune individuate dalla valutazione ex post per quanto concerne il funzionamento della direttiva.
The rapporteur welcomes the proposal from the Commission to repeal and replace the current Directive and agrees with the identified shortcomings from ex post evaluation of the functioning of the current Directive.
Accogliamo con favore la discussione utente sul nostro sito, secondo le seguenti linee guida:
We welcome user discussion on our site, under the following guidelines:
E accogliamo con favore la tua visita in ogni momento.
And we welcome your visit all the time.Specifications
L'UE accoglie con favore la condanna unanime degli sviluppi verificatisi e gli sforzi prodigati dall'ASEAN e dai paesi limitrofi della Birmania/Myanmar per influenzare favorevolmente le autorità birmane.
The EU welcomes the unanimous condemnation of developments and the efforts by ASEAN and neighbours of Burma/Myanmar to positively influence the Burmese authorities.
Accolga con favore la vostra inchiesta con l'ordine del campione per la prova di qualità.
Welcome your inquiry with sample order for quality testing.
Per perfezionare il nostro servizio, forniamo ai prodotti la buona qualità al prezzo ragionevole per la macchina Shr più popolare di alta reputazione China Opt, accolga con favore la tua richiesta, il miglior servizio sarà fornito con tutto il cuore.
To perfect our service, we provide the products with the good quality at the reasonable price for High reputation China Opt Most Popular Shr Machine, Welcome your enquiry, very best service will be provided with full heart.
Il Consiglio europeo accoglie con favore la relazione presentata da Mario Monti su una nuova strategia per il mercato unico e l'intenzione della Commissione di portarla avanti presentando proposte concrete.
The European Council welcomes the report presented by Mr Mario Monti on a new strategy for the Single Market and the Commission's intention to follow it up by presenting concrete proposals.
333. accoglie con favore la relazione della Corte, ne approva le raccomandazioni e incoraggia la Commissione a tenerne conto quando agisce per rafforzare la capacità amministrativa in Montenegro;
333. Welcomes the Court’s report, endorses its recommendations and encourages the Commission to take these recommendations into account when working on strengthening administrative capacity in Montenegro;
Il partenariato transatlantico sul commercio e gli investimenti: il commissario Karel De Gucht accoglie con favore la volontà degli Stati membri di avviare i negoziati
Transatlantic Trade and Investment Partnership: Commissioner Karel De Gucht welcomes Member States’ green light to start negotiations
122. accoglie con favore la relazione della Corte, ne sostiene le raccomandazioni e si compiace che la Commissione le accetti e intenda tenerne conto in futuro;
157. Welcomes the Court’s special report and notes with satisfaction that the Court, the Commission and the EEAS agree on most of the recommendations;
Il Consiglio europeo accoglie con favore la presentazione, da parte della Commissione, del pacchetto sulla sicurezza energetica e della comunicazione "Dopo Parigi".
The European Council welcomes the submission by the Commission of the package on energy security as well as of the Communication "Road from Paris".
Il Consiglio accoglie con favore la conferenza ministeriale dei paesi vicini dell'Iraq che si terrà a Istanbul i primi di novembre.
The Council welcomes the Ministerial Conference of Iraq's Neighbouring Countries to be held in Istanbul in early November.
1.9414410591125s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?